Reencarnado na era das Primaveras e Outonos, torno-me um filho bastardo de uma família nobre, expulso para os estábulos, tendo por companhia apenas cavalos e bois. Quem poderia prever que, a partir desse infortúnio, edificaria um império? O que são as Três Famílias dividindo Jin diante disso? Observai, pois, a ascensão da Casa Zhao em substituição a Jin! Laozi cavalga rumo ao ocidente montado em seu boi, Confúcio exala vigor e ambição, enquanto Wu e Yue disputam, entre guerras e belezas, amores desfeitos. Às margens do rio Wei, uma dama de vestes longas e elegantes declama versos: “Os juncos são verdejantes, o orvalho se transforma em geada.” Na destra, empunho a longa espada; na canhota, carrego poesia e erudição — com um pensamento distinto, unificarei o império. Avanço pelos crepúsculos dourados rumo à gloriosa Chengzhou. Posso eu questionar o peso do tripé sagrado? Esta é a minha China, meu “Primavera e Outono” — eu sou o Rei! Número do grupo do livro: 370609612
Nos arredores de algumas léguas da capital de Jin, Xinjiang, erguia-se uma pequena fortaleza circundada por muralhas de terra batida, sólida e altiva. Chamava-se o Palácio dos Zhao, domínio privado de uma das seis grandes casas nobres do Estado de Jin, a estirpe dos Zhao.
No entanto, havia ali um nome ainda mais difundido: Xiagong, o Palácio Inferior! Setenta anos antes, a célebre “Calamidade do Palácio Inferior” tingira de sangue os campos, sepultando cabeças aos montes e anegando em rubro as terras de poços e campos. Toda a família Zhao fora então exterminada, sobrando apenas um órfão, derradeiro rebento. Mais tarde, o órfão de Zhao ressurgiu das cinzas, e a cidade, antes devastada, recobrou parte de seu antigo vigor, levando os servos sobreviventes a suspirar ante a benção dos ancestrais.
Todavia, num amplo estábulo do feudo, havia um jovem Zhao que zombava desse chamado “favor ancestral”. Murmurava, num tom inaudível aos demais:
— As óperas e filmes não passam de fabulações! Só ao vir parar neste tempo soube que, no mundo real, jamais existiu alguém chamado Tu’an Jia!
— A curiosidade matou o gato… Eu, tolo, fui perguntar e destruí minhas ilusões. Quem diria que aquela dama casta e heroica dos enredos, a duquesa Zhao Zhuangji — minha própria bisavó, neste corpo que agora habito — era, na verdade… uma mulher que, mal viu o marido falecer, vestiu-se de luto e seduziu o próprio tio! Após ser flagrada em adultério, ainda ousou instigar o duque a caluniar, levando toda a família à ruína. Eis aí, uma verdadeira desgraça trazida pela beleza!
O